Le Professional Bachelor ODEC a 12 ans

international

Il y a 12 ans, l'ODEC a tapé fort : il a introduit son titre associatif "Professional Bachelor ODEC". Les détenteurs de ce titre reçoivent un certificat en anglais qui rend le diplôme ES compréhensible à l'étranger, et ils sont enregistrés dans le Registre public ES. Condition préalable : être membre de l'ODEC.

Au lancement de ce titre en octobre 2006, plus de 220 membres ODEC ont reçu le "Professional Bachelor ODEC". La plupart d'entre eux sont encore membres de l'ODEC aujourd'hui. Par exemple, Gabriela Elmer qui en 2006 était l'une des rares femmes titulaires du Professional Bachelor ODEC; sa motivation était de se garder toutes les options ouvertes, y compris un travail à l'étranger. Alors même que cette technicienne dipl. ES en planification des travaux a finalement poursuivi sa carrière professionnelle aux CFF et est donc restée en Suisse, elle est toujours titulaire du Professional Bachelor ODEC. Pour Jörg Fuhrer par contre, c'est le titre associatif qui allait lui ouvrir les portes : «J’avais besoin d’un diplôme d’anglais parce que je voulais travailler à l’étranger». Grâce au Professional Bachelor ODEC, ce technicien dipl. ES en génie mécanique a obtenu son visa de travail pour la Chine, où il vit depuis six ans avec une interruption. Et le certificat l'a aidé à être admis sur dossier à l'université en Malaisie. Quant à Laurence Favre, son aventure à l'étranger fut un épisode passager; la gestionnaire en tourisme dipl. ES âgée de 31 ans avait postulé pour un stage en Norvège après avoir terminé son ES. "Le titre associatif a certainement contribué à la compréhension", reconnaît-elle. Elle a donc pu y effectuer son stage puis est rentrée en Suisse.

Contre l'académisation de la formation professionnelle

Pour l'ODEC cependant, il était évident qu'un titre associatif n'était pas suffisant. Elle a donc poursuivi sa croisade pour un titre ES officiel, qui traduise la haute qualité du diplôme et qui soit également reconnu à l'étranger. En 2014, le Parlement a débattu de la motion du Conseiller national Matthias Aebischer qui demandait au Conseil fédéral de revaloriser les diplômes de la formation professionnelle supérieure en leur donnant des titres modernes établissant clairement une équivalence avec d’autres titres suisses et étrangers du degré tertiaire. Aebischer a proposé des titres tels que "Bachelor ES" ou "Bachelor professionnel". Le Conseil national a approuvé la motion, mais le Conseil des États n'a rien voulu savoir. La question a donc été balayée - malgré l'intense travail de "lobbying" de l'ODEC et d'autres défenseurs. Leur argumentation : éviter les mélanges de titres et l'académisation des titres de la formation professionnelle supérieure.

La traduction officielle du titre ES n'est pas bonne

Dix ans après l’introduction du "Professional Bachelor ODEC", le moment était enfin arrivé où les diplômés ES reçurent finalement de la Confédération un titre officiel en anglais. Depuis 2016, ils sont donc autorisés à utiliser le "Advanced Federal Diploma of Higher Education" dans leur CV. Une solution insatisfaisante pour beaucoup car les pays étrangers ne connaissent pas de tels titres. "Le diplôme ES étant considéré de même niveau qu'un bachelor d'une haute école, il est donc important que le titre s'appelle Bachelor", déclare Laurence Favre. Jörg Fuhrer trouve également que le Professional Bachelor est plus compréhensible : "Le diplôme ES doit être d'office traduit par Bachelor".
En conséquence, il n’est pas surprenant que le Professional Bachelor ODEC ait du succès, et pour encore longtemps. Douze ans après son lancement, plus de 1'100 membres ODEC ont requis ce titre associatif, et l'ODEC reçoit chaque semaine des demandes d'enregistrements et des demandes de compréhension internationale et de reconnaissance du titre ES. Par exemple, la question de Jörg Fuhrer : "Comment un diplômé ES obtient-il le "Advanced Federal Diploma of Higher Education" officiel ? Et le SEFRI de répondre : "Le SEFRI facture le supplément de diplôme demandé". Et si quelqu'un a besoin d'une traduction du diplôme lui-même, il doit la faire faire par un traducteur. "Bien sûr, le nouveau titre anglais peut être utilisé ici". Du coup, Jörg Fuhrer préfère garder son "Professional Bachelor ODEC".

Informations complémentaires :
Si les nouveaux titres anglais existent déjà, ils figurent dans le répertoire professionnel du SEFRI.
Pour plus d'informations sur le "Professional Bachelor ODEC" et le formulaire de demande, cliquez ici.